Keine exakte Übersetzung gefunden für مستهلك للوقت

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch مستهلك للوقت

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Suenas al igual que su madre, consumido con el tiempo y un horario
    .أنتِ تبدين مثل أمكِ .مستهلكة بالوقت و الجدول
  • La creación de la infraestructura jurídica internacional que es necesaria para respaldar tales mecanismos, constituye una empresa ambiciosa, plagada de dificultades y de larga duración.
    إن إنشاء البنية التحتية القانونية الدولية اللازمة لدعم هذه الآليات هي عملية طموحه وعسيرة ومستهلكة للوقت.
  • La sustitución de los actuales sistemas de resinas obligaría a realizar incontables actividades de investigación y desarrollo, a las que seguiría un prolongado período de recalificación del proceso de fabricación.
    يتطلب إحلال نظم المقاومات الحالية بحوثاً وتطويراً مكثفين تتبعهما عملية تصنيع مستهلكة للوقت لإعادة التأهيل.
  • ¿Sabes cuánto tiempo toman?
    أتعرف كمية الوقت المستهلك لصنع ذلك؟
  • Como se ha dicho en informes anteriores, establecer las salvaguardias necesarias para que las Naciones Unidas puedan actuar con seguridad en el Iraq es un proceso que lleva mucho tiempo y consume muchos recursos.
    وكما أشير إليه في التقارير السابقة، فإن وضع الضمانات الضرورية التي تمكن الأمم المتحدة من العمل بأمان في العراق، هي عملية مستهلكة للوقت ومُكلفة.
  • Las células del cerebro no acumulan grandes volúmenes de agua consumidos en un corto periodo de tiempo.
    خلايا المخ لا تستطيع إحتمال الكميات الكبيرة من المياه .المستهلَكة في وقت قصير
  • Como dijo Dag Hammarskjöld, ex Secretario General, en su discurso de 1959 titulado "¿Necesitamos a las Naciones Unidas? ", necesitamos a la Organización como cimiento y marco de iniciativas arduas que requieren mucho tiempo para encontrar la forma de que pueda ejercerse una influencia extranacional —quizás incluso supranacional— en la prevención de futuros conflictos.
    وكما قال الأمين العام السابق للأمم المتحدة داغ همرشولــد فـــي خطابــه الـــذي أدلـــى بــه في عام 1959 بعنوان ”هــل نحن بحاجة إلى الأمم المتحدة؟“: ”إننا نحتاج للمنظمة كأساس وإطار للمحاولات الشاقة والمستهلكة للوقت الرامية إلى إيجاد أشكال يمكن فيها أن يكون للنفوذ الخارج عن الإطار الوطني، بل وربما فوق الوطني، تأثير في منع الصراعات المستقبلية“.
  • Las causas recientes resultantes de operaciones de mantenimiento de la paz, que fueron muy complejas y prolongadas, han requerido una parte considerable del tiempo de trabajo del personal. Así se han acumulado 46 causas atrasadas, que deben resolverse pronto para que las causas actuales y futuras puedan atenderse de manera oportuna.
    والواقع أن البت في القضايا التي نشأن مؤخرا في عمليات حفظ السلام، هي قضايا شديدة التعقيد ومستهلكة للوقت، استغرق وقتا كبيرا، الأمر الذي أسفر عن تراكم عبء عمل يتألف من 46 قضية يتعين البت فيها على الفور بغية التمكن من حل القضايا الحالية والمقبلة في الوقت المناسب.
  • Si bien todos los ciudadanos disponen de una ración básica para satisfacer sus necesidades mínimas, en la actualidad los consumidores también pueden adquirir mercancías y servicios de distintos canales de distribución, incluidos los nuevos mercados de consumidores.
    ففي حين تتاح حصة تموينية أساسية لجميع المواطنين لتلبية الحد الأدنى من احتياجاتهم، يمكن أيضاً للمستهلكين في الوقت الراهن شراء سلع وخدمات من قنوات توزيع مختلفة، بما في ذلك "أسواق المستهلكين" الجديدة.
  • En los últimos años, se ha ampliado la variedad de mercancías objeto de intercambio comercial y, en la actualidad, los mercados de consumidores han reemplazado a los mercados de los agricultores, lo que indica una mayor autonomía en la adopción de decisiones económicas.
    وتوسع نطاق تبادل السلع المتبادلة في السنوات الأخيرة وحلت "أسواق المستهلكين" في الوقت الراهن محل "أسواق المزارعين"، وهو ما يشير إلى وجود قدر أكبر من الاستقلال في عملية صنع القرار الاقتصادي؛